-->

Victorious - La caída de Tori (Capitulo 22)




Gracias a Sikowitz, Tori tiene audiciones para un papel en una película y es contratada como el doble de la protagonista, pero no está segura poder hacer el trabajo porque se trata de caer desde una silla hasta el piso, por 15 m, pero Beck la sorprende diciéndole que el caería por ella, así que se viste igual y lo hace. Mientras, Cat se obsesiona con hacer vestidos para su clase.

Ausente: Daniella Monet como Trina Vega.

Notas:

  • Este episodio se emitió el día del estreno de la serie Supah Ninjas en Estados Unidos.
  • En este episodio, Rex menciona que Robbie no sabe ir en bicicleta (cuando critican que Tori puso esa habilidad en su currículo), pero en el episodio “El Regreso de Helen”, Robbie le está comprando una bicicleta a Sinjin (al inicio del episodio) y en el episodio “El club de los cínicos”, después de que Cat le da su chicle a Robbie, éste se va con Rex en una bicicleta.
  • La canción que se escucha cuando están en el estacionamiento es “Beggin' On Your Knees”, canción utilizada en el episodio anterior, que también se titula igual.
  • Cuando Tori está audicionando, se puede ver en la mesa el envase Peppy Cola, parodia de Pepsi-Cola, una bebida que es mencionada constantemente en iCarly en episodios como: “La emboscada” —(“iStakeout”) y Sam la bebe en el episodio “Me vuelvo bromista” —(“iGet Pranky”). 
  • A partir de este episodio, Jade recurre constantemente a molestar a Tori, imitando sus frases con un acento español, pues lo hace en este episodio, “Helado por Ke$ha”, “Tori se Atora”, “La arruina bailes”, “Encerrados” (parte 1) y “¿Quién le hizo eso a Trina?”.
  • Desde este episodio, Jade imita a Tori con acento español, pero en la versión original en inglés, Jade la imita con acento sureño.
  • Al final del capítulo, Jade le dice algo a Tori en un acento español y ella responde "Que yo no hablo así" con acento español y también dice "Tía", forma popular de decir "Amiga" en España.
  • En el doblaje al español de este episodio, fue la última vez que Leyla Rangel dobló a Tori Vega, siendo entonces este el primer episodio de la temporada que se dobló al español, y que según su código de producción, es el primer episodio producido de esta temporada, el cual a su vez, fue con el que se estrenó esta temporada en Latinoamérica.
  • Se nombran los estudios Paramount Pictures pero en vez de Pictures se le dice Estudios Paramount 


Eslogan: «No quiero hacer esa escena». Tori



OPCIÓN 1   


  

OPCIÓN 2

OPCIÓN 3